"Турция и ЕС идут и работают вместе."

Визит президента Турции Реджепа Тайип Эрдогана в европейские институты в Брюсселе на этой неделе состоялся в самый решающий момент для двух сторон.

Для Европейского Союза, который столкнулся с потоком сотен тысяч беженцев из Сирии и из-за ее пределов, Турция является незаменимым элементом в управлении этим потоком в то же время облегчая массовые страдания, который создал сирийский кризис. Для Турции бремя ухода за миллионами сирийских беженцев - то, что страна делала с большим великодушием и с незначительной посторонней помощью на протяжении многих лет - начинает иметь экономические и социальные последствия.

Решение Европейского Союза признать важность роли Турции в разрешении нынешнего кризиса беженцев в Европе назрело уже давно, но лучше поздно, чем никогда. Как сказал президент Юнкер, выступая в Европейском парламенте, в понедельник (6 октября), "ЕС готов и далее активизировать помощь Турции для улучшения условии в местах приема беженцев и условии их пребывания. В кризис беженцев Турция и ЕС идут вместе и работают вместе."

Можно почувствовать некоторую симпатию к президенту, который через два дня сказал журналистами, сопровождающих в его поездке в Японию, что приток беженцев, вызванный продолжающимся сирийским кризисом, еще раз подчеркнул исключительную важность Турции для Европы и, что лидерам ЕС напомнили об этом факте.

Кризис беженцев возглавил повестку дня во время встреч с президентом Европейского парламента Мартином Шульцом, президентом Европейского совета Дональдом Туском и президентом Европейской комиссии Жан-Клод Юнкером. Шульц, Туск и Юнкер, казалось больше стремятся к сотрудничеству, чем раньше, сказал президент, добавив: "Все они признают бремя, которое лежит на плечах Турции, особенно в отношении беженцев. Они согласны, что ЕС должен разделить это бремя, то о чем они решат после обсуждений между собой". Турцию, которая укрывает 2 млн. сирийцев и иракцев, 400,000 из которых находятся только в Стамбуле, обнадёжит то, если Европа продолжит оставаться столь же чувствительной к их бедственному положению, как сейчас, сказал он.

Эрдоган выразил оптимизм касательно улучшения отношений Турции с ЕС. "Мои встречи с Шульцем, Туском и Юнкером, которые являются наиболее высокопоставленными чиновниками ЕС, были очень позитивными", сказал он журналистам.

Испытание Турции.

Однако, для Турции это неделя также стало испытанием - неделя, в течение которой она поняла, кто её настоящие друзья. Инциденты с российскими военными самолетами на турецкой границе с Сирией выявили, насколько хрупки российско-турецкие отношения, и насколько по-прежнему важны отношения Турции с НАТО. Президент Эрдоган не подбирал мягких слов в выражении своего разочарования действиями России заявив, что нарушения воздушного пространства Турции российской стороной в последние несколько дней несовместимы с установившимися тесными связями между двумя странами и добавил, что российская сторона близка к потере друга в лице Турции. Он отметил, что Совет НАТО провел экстренное заседание и выступил с жестким заявлением, осуждающим действия России. "В нем сказано, что нарушение воздушного пространства Турции означает нарушение воздушного пространства НАТО. Я должен признать, что российские заявления об этих нарушениях не могут рассматриваться как серьезные. Для России совершать такие акты по отношению к соседней стране, с которой у нее создан совет по сотрудничеству на высшем уровне недостойно." Он сказал, что встречался с президентом России Владимиром Путиным в конце прошлого месяца, и также говорил с ним после того, как Россия начала наносить свои воздушные удары в Сирии. "Нарушения воздушного пространства после все не соответствуют серьезной государственной деятельности. Мы, безусловно, расстроены. Это не должно было случиться."

Когда его спросили, намерен ли он переговорить с Путиным, чтобы нарушения не переросли в столкновения, Эрдоган сказал: "Я не думаю, что Россия пойдет на это. Экстренное заседание НАТО показало, насколько серьезно они рассматривают это." Он сказал, что нарушения имели место после того, как он имел разговор с Путиным, и он не считает, что есть смысл снова звонить Путину при таких обстоятельствах.

Дружба проходит испытание в трудную минуту, и для Европейского Союза, и для Турции это момент проверки. Обе стороны в прошлом упускали возможность поставить свои отношения на более прочную основу. Из нынешних кризисов может возникнуть новая солидарность между Турцией и ЕС. В настоящее время обе стороны рассматривают их отношения с более прагматичной и менее эмоциональной позиции. Нынешние кризисы открывают новые возможности и все заинтересованные стороны в этот раз должны воспользоваться этим правильно.

Источник: Этот комментарий был подготовлен редакционной командой commonspace.eu по материалам пресс-службы Европейской комиссии, Daily Sabah (Турция) и других агентств.

Фото: Президент Эрдоган и президент Еврокомиссии Юнкер в Брюсселе, 5 октября 2015 года (фото любезно предоставлено пресс-службой Еврокомиссии.)

 

Related articles

Editor's choice
News
Aden under curfew, as problem in Yemen's south deepens

Aden under curfew, as problem in Yemen's south deepens

The port city of Aden, in Yemen's south, has been put under curfew, as the rift in the country between  the Saudi led coalition which  backs Yemen's presidential governing council, and the southern forces led by the Southern Transitional Council (STC), deepens. Abdul Rahman al-Mahrami, a member of the Yemeni Presidential Governing Council and commander of the al-Amalik brigades, has ordered a curfew in the temporary capital, Aden, "to maintain security". "A curfew has been imposed throughout Aden Governorate from 9:00 p.m. to 6:00 a.m., in accordance with the instructions of Commander Abdul Rahman al-Mahrami, a member of the Presidential Management Council," the statement said. It states that only security and military personnel, as well as medical and technical teams with approved permits, will be allowed to move in the area during these hours. Yemen's presidential council, which is backed by Saudi Arabia and which already is in a struggle with the Houthi Movement in the north of the country who also occupy the capital Sanaa, two days ago issued an order for the arrest of the head of the Southern Transitional Council (STC),, Aidarous al Zubaidi. The STC have wide support among people in the South, and advocate that South Yemen restores its independence. The coalition warned of further escalation in Aden, long regarded as an STC stronghold, as the Presidential Leadership Council (PLC) chief accused STC leader Aidarous Al Zubaidi of “high treason” and announced the revocation of his membership in the governing body. The moves mark a sharp escalation in tensions within the anti-Houthi camp, despite National Shield Forces, rivals of the STC and former allies, having recently retaken control of Hadhramaut and Mahra from southern fighters. The STC’s takeover of the two regions last month angered Saudi Arabia and contributed to igniting the current internal conflict. (click the picture to read more)

Popular

Editor's choice
News
Aden under curfew, as problem in Yemen's south deepens

Aden under curfew, as problem in Yemen's south deepens

The port city of Aden, in Yemen's south, has been put under curfew, as the rift in the country between  the Saudi led coalition which  backs Yemen's presidential governing council, and the southern forces led by the Southern Transitional Council (STC), deepens. Abdul Rahman al-Mahrami, a member of the Yemeni Presidential Governing Council and commander of the al-Amalik brigades, has ordered a curfew in the temporary capital, Aden, "to maintain security". "A curfew has been imposed throughout Aden Governorate from 9:00 p.m. to 6:00 a.m., in accordance with the instructions of Commander Abdul Rahman al-Mahrami, a member of the Presidential Management Council," the statement said. It states that only security and military personnel, as well as medical and technical teams with approved permits, will be allowed to move in the area during these hours. Yemen's presidential council, which is backed by Saudi Arabia and which already is in a struggle with the Houthi Movement in the north of the country who also occupy the capital Sanaa, two days ago issued an order for the arrest of the head of the Southern Transitional Council (STC),, Aidarous al Zubaidi. The STC have wide support among people in the South, and advocate that South Yemen restores its independence. The coalition warned of further escalation in Aden, long regarded as an STC stronghold, as the Presidential Leadership Council (PLC) chief accused STC leader Aidarous Al Zubaidi of “high treason” and announced the revocation of his membership in the governing body. The moves mark a sharp escalation in tensions within the anti-Houthi camp, despite National Shield Forces, rivals of the STC and former allies, having recently retaken control of Hadhramaut and Mahra from southern fighters. The STC’s takeover of the two regions last month angered Saudi Arabia and contributed to igniting the current internal conflict. (click the picture to read more)