The New-York Times: Преклонившись перед памятником Гейдара Алиева, посол США в Азербайджане послал миру два неверных месседжа

Помимо того, что экстрадиция, помилование и героизация азербайджанского убийцы Рамиля Сафарова, зарубившего топором армянского офицера Гургена Маркаряна в Будапеште в рамках учений НАТО, противоречит любым правовым нормам, этот инцидент содержит в себе еще более опасный месседж, адресованный всему миру - месседж о том, что руководство Азербайджана считает приемлемым убийство армян. Об этом пишет газета "The New-York Times", касаясь ситуации, сложившейся вокруг экстрадиции и помилования азербайджанского убийцы.

Газета считает, что обида поражения Азербайджана в 1992-94 годах от армянской стороны настолько глубока, что убийство армянина для Баку является простительным. Однако, отмечает источник, после инцидента с помилованием и героизацией азербайджанского убийцы очень сложно заставить карабахский народ смирится с идеей о том, что одним из вариантов решения судьбы <их спорной территории> может быть ее возвращение в состав Азербайджана в каком-либо статусе. <Этот один единственный  инцидент может свести на нет терпеливые усилия дипломатов в направлении создания атмосферы толерантности между сторонами карабахского конфликта, без которой невозможно мирное урегулирование проблемы >,- говорится в статье.

Далее издание в связи с ситуацией, сложившейся вокруг помилования и экстрадиции азербайджанского убийцы, обращает внимание на еще один факт - посещение новым послом США Ричардом Морнингстаром памятника бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева - отца нынешнего лидера этой страны Ильхама Алиева. <Несмотря на то, что посещение этого памятника является стандартным протоколом для каждого новоназначенного дипломата, тем не менее, фотокамеры зафиксировали интересную деталь - то, как  Морнингстар преклоняет голову перед памятником азербайджанского лидера, хотя впоследствии пресс-секретарь американского Госдепа опроверг это>,- пишет газета, добавляя, что мистер Морнингстар своим этим далеко не пустым жестом послал два неверных месседжа миру.  Первое - обескуражил  демократических активистов Азербайджана, дав понять, что США поддерживают диктат, как удобную форму правления в этой стране. Приблизительно подобную политику США ведут и на всем Ближнем Востоке, говорится в статье.

А второй сигнал адресован Армении и его партнеру России, и говорит о том, что США являются сторонниками Азербайджана, несмотря ни на что. <Стратегические интересы в виде каспийской нефти, доступа в Центральную Азию, контррычага против Ирана - все это нивелирует демократические принципы  и общечеловеческие ценности. И все это приводит к тому, что Армения практически не верит в честные усилия США в направлении мирного урегулирования карабахского конфликта. Но если это не могут США, значит не может никто>,,- говорится в статье.

Газета также отмечает, что для преодоления проблем на Южном Кавказе нужны лидеры, которые проявят волю и мужество встретиться со своим противником и найти пути мирного проживания в одном регионе. <Но ожидание этого может быть долгим>,- резюмирует газета.

Related articles

Editor's choice
News
Borrell tells the European Parliament that the situation in Afghanistan was critical, but the EU will remain engaged

Borrell tells the European Parliament that the situation in Afghanistan was critical, but the EU will remain engaged

Borrell underlined that the European Union will make every effort to support the peace process and to remain a committed partner to the Afghan people. "Of course, we will have to take into account the evolving situation, but disengagement is not an option.  We are clear on that: there is no alternative to a negotiated political settlement, through inclusive peace talks.
Editor's choice
News
Israeli hostages and Palestinian detainees released as Trump’s Gaza plan is endorsed in Egypt summit

Israeli hostages and Palestinian detainees released as Trump’s Gaza plan is endorsed in Egypt summit

Hamas freed the last living Israeli hostages from Gaza on Monday 13 October under a ceasefire deal and Israel sent home busloads of Palestinian detainees, as U.S. President Donald Trump declared the end of the two-year long war in the Middle East. Hours later, Trump convened Muslim and European leaders in Egypt to discuss the future of the Gaza Strip and the possibility of a wider regional peace, even as Hamas and Israel, both absent from the gathering, are yet to agree on the next steps. The Israeli military said it had received all 20 hostages confirmed to be alive, after their transfer form Gaza by the Red Cross. The announcement prompted cheering, hugging and weeping among thousands waiting at "Hostage Square" in Tel Aviv. In Gaza, thousands of relatives, many weeping with joy, gathered at a hospital where buses brought home some of the nearly 2,000 Palestinian prisoners and detainees to be freed by Israel as part of the accord. "The skies are calm, the guns are silent, the sirens are still and the sun rises on a Holy Land that is finally at peace," Trump told the Knesset, Israel's parliament, saying a "long nightmare" for both Israelis and Palestinians was over.

Popular

Editor's choice
News
Israeli hostages and Palestinian detainees released as Trump’s Gaza plan is endorsed in Egypt summit

Israeli hostages and Palestinian detainees released as Trump’s Gaza plan is endorsed in Egypt summit

Hamas freed the last living Israeli hostages from Gaza on Monday 13 October under a ceasefire deal and Israel sent home busloads of Palestinian detainees, as U.S. President Donald Trump declared the end of the two-year long war in the Middle East. Hours later, Trump convened Muslim and European leaders in Egypt to discuss the future of the Gaza Strip and the possibility of a wider regional peace, even as Hamas and Israel, both absent from the gathering, are yet to agree on the next steps. The Israeli military said it had received all 20 hostages confirmed to be alive, after their transfer form Gaza by the Red Cross. The announcement prompted cheering, hugging and weeping among thousands waiting at "Hostage Square" in Tel Aviv. In Gaza, thousands of relatives, many weeping with joy, gathered at a hospital where buses brought home some of the nearly 2,000 Palestinian prisoners and detainees to be freed by Israel as part of the accord. "The skies are calm, the guns are silent, the sirens are still and the sun rises on a Holy Land that is finally at peace," Trump told the Knesset, Israel's parliament, saying a "long nightmare" for both Israelis and Palestinians was over.