У Грузии впереди большие вызовы, но возможностей еще больше.

"Грузинское правительство не питает иллюзий по поводу того, что путь к реализации Соглашения об ассоциации с Европейским Союзом простой, но мы полны решимости, чтобы показать, что мы можем сделать возможным то, что когда-то казалось невозможным". Об этом заявил государственный министр Грузии по вопросам евроатлантической интеграции Давид Бакрадзе, выступая на конференции «Новые возможности Грузии в рамках свободной торговли с ЕС", которая состоялась в понедельник (27 апреля), в Брюсселе. Конференция была организована деловым советом ЕС-Грузия, в ней приняли участие представители европейских компаний, а также десятки грузинских бизнесменов. Конференция предоставляет хорошую возможность оценить как реализуются Соглашение об ассоциации (AA) и Глубокой и всеобъемлющей свободной торговле (DCFTA), которые были подписаны в прошлом году. Представитель ВР Эммануил Хаттон заявил, что впервые в Европе проходит такая большая конференция грузинского бизнеса.

В своей вступительной речи на конференции государственный министр Бакрадзе говорил о мерах, которые были осуществлены в 2014 году, как часть процесса гармонизации законодательства, а также бизнес-практики, с тем чтобы Грузия могла полностью извлечь выгоду из этих соглашений. Он также сказал, что правительство дало высокий приоритет этим задачам и, что премьер-министр, Ираклий Гарибашвили, взял на себя личную ответственность возглавить процесс мониторинга.

Выступая от имени Европейской Комиссии, директор Департамента ЕС по политике соседства Герхард Шуман Хицлер сказал, что перед Грузией стоят большие вызовы с началом реализации АА и DCFTA с ЕС, но возможности, которые они предоставляют еще больше. Хицлер также сказал, что в то время как основные выгоды от этих соглашений будут ощущаться в среднесрочной и долгосрочной перспективе некоторые из их преимуществ начнут ощущаться в уже в краткосрочной перспективе.

В дискуссиях в ходе конференции представители грузинских предприятий поделились своим опытом того, как новые соглашения с ЕС начали обретать форму. Чувствовалась общее ощущение оптимизма у представителей бизнес, которые рассказали, как свободная торговля с ЕС способствует их бизнесу. АА и DCFTA придают Грузии значительную и стабильную правовую основу, к которым иностранные инвесторы стремятся, и их результаты уже начинают ощущаться. Касательно вопроса о соответствии нормам ЕС, один из бизнесменов, Константин Векуа, директор компании, оперирующей в сфере агробизнеса, "Нергета", сообщил, что большинство из новых требований компаний и так выполняли до этого, хоть и немного увеличилось бумажной волокиты в результате все должны извлечь выгоду из этих лучших бизнес-практик.

Несмотря на то, что выступавшие на конференции были оптимистичны о будущем, в их речи также чувствовался и тон реализма на протяжении всей встречи, когда выступающие повторяли о необходимости неизменной приверженности со стороны как правительства Грузии, так и Европейского Союза. Лучше всего, пожалуй, подытожил Дирк Шубель, Европейской Службы внешних связей, который сказал, что Грузия и ЕС могут поздравить себя за то, что они уже достигли, но важно не самодовольство вжаться этим. Шубель подчеркнул важность того, что грузинское общество также считает, что оно является частью этого процесса и по-прежнему приверженно к его успеху.

Вопрос безвизового режима для грузин был поднят в презентации как министра Бакрадзе, так и посла Натали Сабанадзе, главы грузинского представительства в ЕС. Директор Шуман Хицлер в своем выступлении сказал, что отчет оценки прогресса в достижении введения безвизового режима будет опубликован в течение двух недель, и это позволит государствам-членам ЕС принять решение.

По словам политического редактора Commonspace.eu "Конференция состоялась своевременной, всего за несколько недель до рижского саммита Восточного партнерства, где ЕС и Грузия будут анализировать прогресс, достигнутый до сих пор. Конференция задала правильный тон, с чувством оптимизма, сдерживамая тяжелой дозой реализма. Бизнес-сообщество довольно единодушно в том, что им нравится то, что происходит в результате первых нескольких месяцев опыта новых отношений с ЕС. Они уверены в будущем, и достаточно позитивно оценивают настоящее. Для тех, кто следил за Грузией в течение длительного времени эта конференция стала счастливым отходом от прошлого, когда оценки со стороны Грузии были полны или пессимизмом или нереалистичнымт и преувеличенными прогнозами. И для Грузии и для Европейского Союза в слишком много поставлено на карту в настоящее время, чтобы совершать ошибки. Обе стороны должны продолжить целенаправленную работу, а также должны объяснять свои действия обществу в целом. Тот факт, что участники конференции, состоявшейся в Брюсселе в минувший понедельник, похоже, что хорошо понимают это уже позитив".

Источник: commonspace.eu

Фото: Государственный министр Грузии Давид Бакрадзе на конференции «Новые возможности Грузии в рамках свободной торговли с ЕС" в отеле Radisson Blu Royal, в Брюсселе, понедельник, 27 апреля 2015.

 

Related articles

Editor's choice
News
Key European countries back Denmark in the face of Trump's continuing insistence on taking over Greenland

Key European countries back Denmark in the face of Trump's continuing insistence on taking over Greenland

 Six major European countries have declared their support to Denmark following renewed insistence by the US that it must have control over Greenland. "Greenland belongs to its people, and only Denmark and Greenland can decide on matters concerning their relations," said the leaders of the UK, France, Germany, Italy, Poland, and Spain, in a joint statement, issued on Tuesday (6 January), together with Denmark. On Sunday, Donald Trump said the US "needed" Greenland - a semi-autonomous region of fellow Nato member Denmark - for security reasons. He has refused to rule out the use of force to take control of the territory, and Danish Prime Minister Mette Frederiksen warned on Monday that an attack by the US would spell the end of Nato. The issue of Greenland's future resurfaced in the wake of the US military intervention in Venezuela, during which elite troops went in to seize the country's President Nicolás Maduro and take him to face drugs and weapons charges in New York. Following the raid, Trump said the US would "run" Venezuela for an unspecified period of time. He also said the US was returning to an 1823 policy of US supremacy in its sphere of influence in the Western hemisphere - and he warned a number of countries the US could turn its attention to them. The US military raid in Venezuela has reignited fears that the US may consider using force to secure control of Greenland. A day after the raid, Katie Miller - the wife of one of Trump's senior aides - posted on social media a map of Greenland in the colours of the American flag, alongside the word "SOON". On Monday, her husband Stephen Miller said it was "the formal position of the US government that Greenland should be part of the US". In an interview with CNN, he also said the US "is the power of Nato. For the US to secure the Arctic region, to protect and defend Nato and Nato interests, obviously Greenland should be part of the US." Asked repeatedly whether the US would rule out using force to annex it, Miller responded: "Nobody's going to fight the US over the future of Greenland." Stressing they were as keen as the US in Arctic security, the seven European signatories of Tuesday's joint statement said this must be achieved by Nato allies, including the US "collectively" - whilst "upholding the principles of the UN Charter, including sovereignty, territorial integrity and the inviolability of borders". Greenland's Prime Minister Jens-Frederik Nielsen welcomed the statement and called for "respectful dialogue". "The dialogue must take place with respect for the fact that Greenland's status is rooted in international law and the principle of territorial integrity," Nielsen said. Trump has claimed that making Greenland part of the US would serve American security interests due to its strategic location and its abundance of minerals critical to high-tech sectors. Greenland, which has a population of 57,000 people, has had extensive self-government since 1979, though defence and foreign policy remain in Danish hands. While most Greenlanders favour eventual independence from Denmark, opinion polls show overwhelming opposition to becoming part of the US.

Popular