Грузинские СМИ: широкое разнообразие и готовность бороться

В Грузии по сравнению с соседними странами есть свободные средства массовой информации. Цензура здесь очень редкое явление. Журналисты здесь сталкиваются с другими, более тонкими, проблемами.

"Иногда я думаю, что Патриарха ценят больше, чем Бога", говорит Дато Парулава, журналист "Либерали", грузинское издание с либеральными и прозападными взглядами.

"Если вы скажите что-то о Боге, люди скажут вам, - "да простит тебя Бог". Но если вы скажете что-то о Патриархе, то вы рискуете получить удар".

Несмотря на множество перемен в Грузии после падения Советского Союза, церковь по-прежнему остается влиятельным институтом, и имеет тесную связь с государством.

Недавно Парулава написал статью о влияний России на Грузинскую Православную Церковь. К статье, опубликованной в Интернете, поступило много оскорбительных и угрожающих комментариев.

"Это очень закрытая организация, и они получают большое финансирование от правительства", сказал Парулава. "Журналисту, не так уж и просто получить комментарий от них."

Но при этом Парулава подчеркивает, что он не чувствует угрозы, и что грузины открыто критикуют Церковь.

В 2016 году Грузия заняла 64-е место среди 180 стран по показателю свободы прессы, согласно данным, опубликованным организацией "Репортеры без границ". Грузия стоит выше Армении и гораздо выше Азербайджана, России и Турции.

 

Взятки и пьяные чиновники

Рамаз Самхарадзе, учредитель Радио Эрети, владеет вещательными каналами в Тбилиси, и в Кахетии, в восточной Грузии. Он также оптимистичен о свободе средств массовой информации в Грузии, но открыто говорит и о трудностях.

Его канал был основан в Кахетии в 1998 году, тогда он попытался и не смог заполучить лицензию на радиостанцию в столице.

"Тогда у власти был [бывший президент] Шеварднадзе, коррупция была широко распространена, и нас попросили дать взятку в размере $ 75,000 за лицензирование. В то время радио частоты были дефицитом, и их не предоставляли", говорит Самхарадзе.

Эрети сегодня это успешная кампания, работающая в Тбилиси уже почти год, и достигшая потенциальной аудитории почти в два миллиона человек по всей Грузии.

"Сейчас совсем другие проблемы нежели цензура, вместо этого нынешние проблемы связанны с государственными служащими и проектами", говорит Самхарадзе, рассказывая о недавнем случае, когда его канал сообщил, что член совета в Лагодехи, район в Кахетии, на заседаниях находился в пьяном виде.

"Мы [заявили], что такие люди не должны находиться в офисе ... но этот парень все кричал "ты против правительства!"

 

Мягкая цензура

При двух предыдущих президентах Грузии, всем было известно, что чиновники вмешивались напрямую в деятельность редакции, если им не нравилась какая-либо конкретная история "тихим словом", адресованным соответствующему журналисту или редактору.

Такого больше не происходит, говорит Самхарадзе, но государственный контроль над средствами массовой информации по-прежнему существует в более тонкой форме.

По данным международных организации, "мягкая цензура" СМИ со стороны правительства существует в пяти основных формах: субсидии, платные новости, государственная реклама, взяточничество, и 'другие административные ресурсы".

Субсидии могут быть косвенным, например размещение рекламы. Финансирование некоторых наших конкурентов обеспечивается правительством за счет рекламных контрактов. Взамен они осуществляют самоцензуру, и понижают тон критики правительства, говорит глава Эрети.

В прошлом году при попытке добыть частоту для тбилисского филиала радиостанции, он столкнулся с трудностями, когда один из его конкурентов, который является госслужащим, боролся за ту же частоту.

Зная, что государственному чиновнику запрещается владеть средствами массовой информации, он пошел прямо к премьер-министру и в Европейский Союз, и в конце концов подал на него в суд. Он выиграл дело, и сейчас радио Эрети вещает на частоте 93,5 FM в Тбилиси, и на 102,8 FM в Кахетии.

 

"Почему гетеросексуалу иметь секс это нормально..."

Сексуальная ориентация еще одно поле битвы грузинских СМИ.

По словам Самхарадзе, его радиостанция открыто освещает Международный день борьбы с гомофобией и трансфобией (IDAHO), который отмечается каждый год 17 мая маршем. Но встречных демонстрации гораздо больше.

В 2013 году в этот день мы стали свидетелями как на марш нескольких десятков активистов за права геев пришло примерно 20 тысяч их противников. Они прорвали полицейский кордон и напали на демонстрантов.

С тех пор активисты ЛГБТ сообщества стали осторожнее относиться к маркировке IDAHO.

Интернет облегчил жизнь как активистам так и журналистам касательно организации мероприятий и их освещения. Но он также может играть на руку реакционным силам в грузинском обществе.

В марте в интернете было опубликовано видео интимного характера якобы с участием высокопоставленных политиков и деятелей СМИ. Источник так и не был установлен.

Некоторые обвинили в этом прошлое и нынешнее правительства, на что последовал общественный резонанс, и президент и премьер-министр решительно осудили инцидент.

"Тот, кто несет ответственность за это, преследовали в основном женщин и геев", говорит Парулава. "Если на видео снят гетеросексуал, то такое видео никого не интересует, так как мы живем в очень мужской среде. Если гетеросексуал имеет секс это нормально, поэтому они (авторы опубликованных видео) преследуют женщин и геев".

И Эрети, и Либерали получают значительное финансирование из западных источников, таких как Фонд Открытое общество и Европейский союз, хотя Эрети в течение двух лет существовал за счет собственных средств.

По мнению некоторых в Грузии, такая западная поддержка вещателя предназначена для продвижения повестки дня, которая направлена против основного общественного мнения.

 

Судебная битва за Рустави-2

В некоторых случаях СМИ в Грузии по-прежнему финансируются за счет приближенных к власти. Например, "GDS TV" принадлежит Бере Иванишвили, сыну бывшего премьер-министра Бидзины Иванишвили, который остается влиятельной фигурой в грузинской политике, несмотря на то, что он не занимает какой-либо официальной должности.

"Рустави-2", самый популярный канал Грузии, считается антиправительственным каналаом и про-ЕНД (партия Единое национальное движение). Телекомпания на протяжении последнего времени судится с её бывшими учредителями.

Кибар Халваши, который был владельцем телеканала в 2004-2006гг, подал жалобу в суд, утверждая то, что правительство бывшего президента Михаила Саакашвили насильно отняло у него телекоанал десять лет назад.

В ноябре прошлого года суд постановил, что канал должен быть передан обратно в собственность Халваши. Это решение было приостановлено в июне, т.к. юристы телекомпании подали апелляцию.

Сторонники "Рустави-2" и ЕНД заявили, что судебная битва является попыткой заглушить вещание антиправительственного канала в преддверии выборов в октябре, но несмотря на это, избирательная кампания уже прошла пол пути, и канал "Рустави-2" продолжает транслировать беспрепятственно.

 

Современность и Недовольство

В Грузии одни СМИ твердо про-правительственные, другие же твердо про-оппозиционные. В целом же ситуация лучше, чем в соседних странах, где редко можно улышать оппозиционные взгляды в эфире. Но истинная нейтральность и объективность была бы намного лучше.

Обнародованные записи частной жизни и судебное разбирательство вокруг"Рустави-2" являются симптомами более широкого явления. Медиа-ландшафт Грузии намного раздроблен и сложен, чем когда-либо прежде. Он меняется до неузнаваемости, и будет тяжело кому-либо из правительства или же оппозиции, проконтролировать его.

Лет десять назад, государственный служащий или же олигарх, который хотел повлиять на общественное мнение мог просто преобрести телевизионный канал или же газету для этих целей. Теперь же, все сложнее. Грузинские СМИ, и страна в целом, стали гораздо свободнее.

С приходом современных технологии и современных социальных ценностей, чтобы пролить свет на властьимущих, властьимущие находят современные способы нанести ответный удар. Но многие молодые грузинские журналисты еще больше готовы бросить вызов, чем когда-либо прежде.

 

источник: Это первая из трех статей, подготовленных для commonspace.eu Джозефом Д'Урсо об альтернативных средствах массовой информации на Южном Кавказе. Следующая статья будет опубликована на следующей неделе.

 

Related articles

Editor's choice
News
Borrell tells the European Parliament that the situation in Afghanistan was critical, but the EU will remain engaged

Borrell tells the European Parliament that the situation in Afghanistan was critical, but the EU will remain engaged

Borrell underlined that the European Union will make every effort to support the peace process and to remain a committed partner to the Afghan people. "Of course, we will have to take into account the evolving situation, but disengagement is not an option.  We are clear on that: there is no alternative to a negotiated political settlement, through inclusive peace talks.
Editor's choice
News
Kremlin taking urgent measures to protect May 9 parade from Ukrainian attacks

Kremlin taking urgent measures to protect May 9 parade from Ukrainian attacks

The Kremlin was forced Wednesday to say it was taking "all necessary measures" to ensure the safety of foreign leaders set to attend its flagship May 9 parade after a wave of Ukrainian drone attacks closed airports across the country, disrupting hundreds of flights. Moscow and Kyiv traded a barrage of drone attacks ahead of the parade, which has become a key event during Vladimir Putin's 25 years in power, as US talks pushing for an end to the conflict appeared to have stalled. Moscow will hold the Victory Day event on Red Square to mark 80 years of the defeat of Nazi Germany, an anniversary that comes more than three years into its Ukraine offensive.

Popular

Editor's choice
News
Kremlin taking urgent measures to protect May 9 parade from Ukrainian attacks

Kremlin taking urgent measures to protect May 9 parade from Ukrainian attacks

The Kremlin was forced Wednesday to say it was taking "all necessary measures" to ensure the safety of foreign leaders set to attend its flagship May 9 parade after a wave of Ukrainian drone attacks closed airports across the country, disrupting hundreds of flights. Moscow and Kyiv traded a barrage of drone attacks ahead of the parade, which has become a key event during Vladimir Putin's 25 years in power, as US talks pushing for an end to the conflict appeared to have stalled. Moscow will hold the Victory Day event on Red Square to mark 80 years of the defeat of Nazi Germany, an anniversary that comes more than three years into its Ukraine offensive.