Анализ: Символическое значение Чоджук Марджанлы для Азербайджана

Небольшая деревня недалеко от границы Азербайджана с Ираном недавно приняла огромное символическое значение для азербайджанского правительства и общественности. С 1993 года деревня Чоджук Марджанлы, что в Джебраиловском районе, была необитаема после того, как была оккупирована армянскими силами во время карабахского конфликта. Деревня, расположенная близко к линии соприкосновения, находилась под пристальным взором армянских сил, которые контролировали её с холма, который находится в 2,9 километрах к северо-западу от деревни. Поэтому для жителей деревни было не безопасно оставаться там, хотя одна из семей осталась. В апреле 2016 года, в период интенсивных боевых действий в зоне карабахского конфликта, Азербайджану удалось восстановить контроль над холмом, с которого армянские силы осуществляли контроль над деревней и в результате чего стало возможно возвращение жителей Чоджук Марджанлы в свои дома.

Правительство Азербайджана совсем недавно объявило об амбициозных планах по восстановлению Чоджук Марджанлы. Президентским указом от 24 января из Бюджета страны в 2017 году Государственному комитету по делам беженцев и вынужденных переселенцев на строительство 50 домов, здания школы и соответствующей инфраструктуры в селе будет выделено 4 миллиона манатов ($ 2,12 млн).

Для Азербайджана история вокруг Чоджук Марджанлы представляет собой начало реализации страстного желания возвращения земель, которые были потеряны в результате карабахской войны в период с 1989-1994гг. Многие азербайджанские политики приветствовали восстановление села, высказав надежду на то, что это начало "великого возвращения"..

"Я считаю эти [апрельские столкновения] победой всего азербайджанского народа и считаю, что все наши территории будут освобождены от оккупации", - говорит Зияфет Аскеров, первый вице-спикер парламента Азербайджана, комментируя восстановительные работы в деревне.
"Приказ Ильхама Алиева о мерах по восстановлению села Чоджук Марджанлы Джебраиловского района является историческим шагом, историческим решением. Это начало больших событий", утверждает вице-премьер, исполнительный секретарь правящей партии "Ени Азербайджан" Али Ахмедов. "Азербайджанское государство и правительство в очередной раз продемонстрировали свою решимость освободить оккупированные территории. Восстанавливая наши возвращенные земли, начиная с одного села, мы доносим высокий моральный дух общества до всего мира. Это наш месседж международным организациям, созданным для решения нагорно-карабахского конфликта, и армянской стороне, временно оккупировавшей наши земли." "Наши вынужденные переселенцы вернутся на свои земли, в свои дома. Таким образом, будет восстановлена территориальная целостность Азербайджана и будет устранена большая историческая несправедливость."

Ахмедов отметил, что работы в Джоджуг Марджанлы будут проведены за счет государственных средств. "Но я считаю, что с освобождением азербайджанских земель, международные и экономические организации окажут поддержку в восстановлении наших земель, выделят гранты. Но это дело будущего", - добавил он.

Азербайджан намерен в ближайшее время пригласить посетить Джоджуг Марджанлы дипломатов и представителей международных организаций.

Но на данный момент правительство Азербайджана может представить историю с Джоджуг Марджанлы как доказательство того, что освобождение его земель военным путем возможно, и не в последнюю очередь, чтобы оправдать перед своим народом высокие расходы на военный бюджет в последние годы.

В апрельских боях в 2016 погибли многие армянские и азербайджанские солдаты. Это часть той цены, которую обе страны платят из-за того, что не могут разрешить конфликт мирным путем. Многие наблюдатели считают, что в этом году стоит ожидать больше боевых действий, если переговоры не наберут ход. Все больше молодых людей будут гибнуть из-за борьба за пустые деревни и стратегические высоты. Радость возвращения перемещенных лиц в свои дома сдерживается перспективой того, что это может спровоцировать дальнейшее насилие, если политики по обе стороны не продемонстрируют свою ответственность и с новыми силами возьмутся за урегулирование конфликта мирным путем.

Данная статья была подготовленна сотрудниками commonspace.eu

Деревня Джоджуг Марджанлы (фото любезно предоставлено haqqin.az).

Related articles

Editor's choice
News
Key European countries back Denmark in the face of Trump's continuing insistence on taking over Greenland

Key European countries back Denmark in the face of Trump's continuing insistence on taking over Greenland

 Six major European countries have declared their support to Denmark following renewed insistence by the US that it must have control over Greenland. "Greenland belongs to its people, and only Denmark and Greenland can decide on matters concerning their relations," said the leaders of the UK, France, Germany, Italy, Poland, and Spain, in a joint statement, issued on Tuesday (6 January), together with Denmark. On Sunday, Donald Trump said the US "needed" Greenland - a semi-autonomous region of fellow Nato member Denmark - for security reasons. He has refused to rule out the use of force to take control of the territory, and Danish Prime Minister Mette Frederiksen warned on Monday that an attack by the US would spell the end of Nato. The issue of Greenland's future resurfaced in the wake of the US military intervention in Venezuela, during which elite troops went in to seize the country's President Nicolás Maduro and take him to face drugs and weapons charges in New York. Following the raid, Trump said the US would "run" Venezuela for an unspecified period of time. He also said the US was returning to an 1823 policy of US supremacy in its sphere of influence in the Western hemisphere - and he warned a number of countries the US could turn its attention to them. The US military raid in Venezuela has reignited fears that the US may consider using force to secure control of Greenland. A day after the raid, Katie Miller - the wife of one of Trump's senior aides - posted on social media a map of Greenland in the colours of the American flag, alongside the word "SOON". On Monday, her husband Stephen Miller said it was "the formal position of the US government that Greenland should be part of the US". In an interview with CNN, he also said the US "is the power of Nato. For the US to secure the Arctic region, to protect and defend Nato and Nato interests, obviously Greenland should be part of the US." Asked repeatedly whether the US would rule out using force to annex it, Miller responded: "Nobody's going to fight the US over the future of Greenland." Stressing they were as keen as the US in Arctic security, the seven European signatories of Tuesday's joint statement said this must be achieved by Nato allies, including the US "collectively" - whilst "upholding the principles of the UN Charter, including sovereignty, territorial integrity and the inviolability of borders". Greenland's Prime Minister Jens-Frederik Nielsen welcomed the statement and called for "respectful dialogue". "The dialogue must take place with respect for the fact that Greenland's status is rooted in international law and the principle of territorial integrity," Nielsen said. Trump has claimed that making Greenland part of the US would serve American security interests due to its strategic location and its abundance of minerals critical to high-tech sectors. Greenland, which has a population of 57,000 people, has had extensive self-government since 1979, though defence and foreign policy remain in Danish hands. While most Greenlanders favour eventual independence from Denmark, opinion polls show overwhelming opposition to becoming part of the US.

Popular