Эштон завершает свой официальный визит в Иран, первый визит высшего должностного лица ЕС за многие годы.

Верховный представитель Европейского Союза по общей внешней политике и политике безопасности, Кэтрин Эштон, завершила двухдневный визит в Иран, в ходе которого она встретилась с президентом Хасаном Рухани и другими иранскими лидерами для обсуждения широкого круга вопросов.

В публичных комментариях Эштон высказывается осторожно о перспективах того, что временное соглашение по ядерной программе Ирана, достигнутое в прошлом году, может в ближайшее время перерасти в рамки всеобъемлющего соглашения. "Это временное соглашение  действительно является важным, но не на столько, как всеобъемлющее соглашение [которое]... трудное, сложное" - заявила Баронесса Эштон на совместной пресс-конференции с министром иностранных дел Ирана Джавидом Зарифом. "Нет никаких гарантий, что мы добьемся успеха." Она добавила, что нужна поддержка со всех сторон.

Со своей стороны г-н Зариф заявил, что Иран показал добросовестность и политическую волю, добавив: "Мы сделали все с нашей стороны.  Теперь все зависит от другой стороны ... сесть за стол переговоров с желанием, решением и обязательством достичь взаимоприемлемого соглашения."

Однако, позже в своих комментариях Баронесса Эштон была более оптимистичной, "Одно очень ясно - поддержка, которую дает весь политический спектр работе, которая происходит в настоящее время в Вене, где пытаются продвинуться к заключению всеобъемлющего соглашения. Это вовсе не означает, что мы заключим соглашение, это не означает, что люди привержены к любым возможным исходам на данном этапе, но я осознала, что люди привержены к желанию видеть, что переговоры проходят, и что, как я думаю, поощряет их само по себе" сказала она. "Для меня также было интересно видеть в ходе визита, что люди хотят разговарить по всему спектру различных вопросов и были готовы встретиться со мной для этого, что, как мне кажется, очень важно. Не удивительно, что вокруг ряда вопросов было сосредоточено особое внимание, но меня, по крайней мере, обнадеживает то, что мы смогли поговорить откровенно о некоторых таких  вопросах, и я надеюсь, что мы добьемся успеха в ходе переговоров, и будет значительно, если мы сможете начать двигаться вперед по целому ряду различных вопросов с Ираном", добавила она.

источник: commonspace.eu по материалам агентств

фото: Глава внешнеполитического ведомства ЕС Кэтрин Эштон в ходе встречи с президентом Ирана Хасаном Роухани в Тегеране, 9 марта 2014 года (фото любезно предоставлено пресс-службой Европейской службы внешних действий).

Related articles

Editor's choice
News
Borrell tells the European Parliament that the situation in Afghanistan was critical, but the EU will remain engaged

Borrell tells the European Parliament that the situation in Afghanistan was critical, but the EU will remain engaged

Borrell underlined that the European Union will make every effort to support the peace process and to remain a committed partner to the Afghan people. "Of course, we will have to take into account the evolving situation, but disengagement is not an option.  We are clear on that: there is no alternative to a negotiated political settlement, through inclusive peace talks.
Editor's choice
News
 Military parade to be held in Beijing as China and Russia reaffirm close ties

Military parade to be held in Beijing as China and Russia reaffirm close ties

Chinese leader Xi Jinping welcomed Russian President Vladimir Putin as an “old friend” as the two began a series of meetings Tuesday at a time when their countries face both overlapping and differing challenges from the United States. Relations between China and Russia have deepened in recent years, particularly after the Russian invasion of Ukraine in early 2022. According to AP, Putin addressed Xi as “dear friend” and said that Moscow’s ties with Beijing are “at an unprecedentedly high level.” Following their formal talks, they planned to have another meeting over tea with some of their top aides. The talks come the day after both attended a summit of the Shanghai Cooperation Organization in the nearby Chinese city of Tianjin, and the day before a grand Chinese military parade in Beijing to mark the 80th anniversary of the end of World War II.

Popular

Editor's choice
News
 Military parade to be held in Beijing as China and Russia reaffirm close ties

Military parade to be held in Beijing as China and Russia reaffirm close ties

Chinese leader Xi Jinping welcomed Russian President Vladimir Putin as an “old friend” as the two began a series of meetings Tuesday at a time when their countries face both overlapping and differing challenges from the United States. Relations between China and Russia have deepened in recent years, particularly after the Russian invasion of Ukraine in early 2022. According to AP, Putin addressed Xi as “dear friend” and said that Moscow’s ties with Beijing are “at an unprecedentedly high level.” Following their formal talks, they planned to have another meeting over tea with some of their top aides. The talks come the day after both attended a summit of the Shanghai Cooperation Organization in the nearby Chinese city of Tianjin, and the day before a grand Chinese military parade in Beijing to mark the 80th anniversary of the end of World War II.