"ДАВАЙТЕ НЕ БУДЕМ ЗАБЕГАТЬ ВПЕРЕД" Соглашение о Евразийском экономическом союзе было подписано в Москве.

Президенты России, Казахстана и Белорусси, Дмитрий Медведев, Нурсултан Назарбаев и Александр Лукашенко вчера на церемонии в Кремле подписали Декларацию о Евразийской экономической интеграции, Договор о Евразийской экономической комиссии и резолюцию Правил по Евразийской экономической комиссии.

Выступая после церемонии подписания президент России не исключил, что Евразийский экономический союз может быть полностью создан к 2015 году. "Если созреют предпосылки – будем двигаться быстрее, если сможем. Не будем забегать вперёд, не будем суетиться, совершать лишних действий, но если будут созревать для этого возможности, будем двигаться быстрее.", сказал он. Президент Медведев также добавил, что некоторые соседние страны были заинтересованы в участии в новом экономическом союзе.

"Сама жизнь подсказывает, что наше многоплановое взаимодействие – это огромный общий ресурс, поэтому интерес к новой интеграционной структуре проявляют и другие партнёры по ЕврАзЭС, по СНГ.", сказал он.

Президент России заявил, что "И следующий этап (он тоже всем понятен) – это создание к 2015 году Евразийского экономического союза. Мы тоже сейчас это обсуждали. Если созреют предпосылки – будем двигаться быстрее, если сможем. Не будем забегать вперёд, не будем суетиться, совершать лишних действий, но если будут созревать для этого возможности, будем двигаться быстрее. Сегодня мы впервые договорились о формировании наднационального, нейтрального по отношению к нашим странам органа, которому будут передаваться всё новые и новые полномочия. Это, конечно, очень серьёзное решение. Особо отмечу, что механизм принятия решений в рамках Комиссии абсолютно исключает доминирование какой-либо страны над другой. Это равноправная комиссия. Она будет работать, надеюсь, эффективно, а принципы её работы – строиться на рыночных, демократических началах и, надеюсь, будут учитывать лучший мировой интеграционный опыт."

Россия лидер говорил о Европейском Союзе и о евро, отвечая на вопросы журналистов после церемонии. Он сказал, что "несмотря на большие трудности, которые сегодня переживает Евросоюз и еврозона, это всё-таки очень успешное объединение, которое, по сути, позволило создать большой общий рынок и вывести целый ряд весьма средненьких стран, которые входили в состав Европейского экономического сообщества, на весьма приличный уровень за счёт интеграции, взаимной помощи и поддержки. Я не говорю даже о евро, которое сейчас находится под ударом. Но скажу одну вещь, о которой говорил неоднократно и на «двадцатке», и в других форматах: если бы не евро, я не знаю, как бы мир справился с кризисом, который разразился в 2008 году, только за счёт одного доллара в качестве резервной валюты. Но у евро есть свои проблемы, связанные с тем, что евро обслуживает не только очень сильные экономики, развитые экономики, но и экономики значительно более слабые или же попавшие в силу определённых проблем и некачественного управления в тяжёлую ситуацию."

Медведев подчеркнул, что новый союз будет основан на принципах равенства: "Особо отмечу, что механизм принятия решений в рамках [Евразийской экономической] Комиссии абсолютно исключает доминирование какой-либо страны над другой. Это равноправная комиссия. Она будет работать, надеюсь, эффективно, а принципы её работы – строиться на рыночных, демократических началах и, надеюсь, будут учитывать лучший мировой интеграционный опыт."

Источник: commonspace.eu

Фото: Любезно предоставлено пресс-службой Президента России

Related articles

Editor's choice
News
Key European countries back Denmark in the face of Trump's continuing insistence on taking over Greenland

Key European countries back Denmark in the face of Trump's continuing insistence on taking over Greenland

 Six major European countries have declared their support to Denmark following renewed insistence by the US that it must have control over Greenland. "Greenland belongs to its people, and only Denmark and Greenland can decide on matters concerning their relations," said the leaders of the UK, France, Germany, Italy, Poland, and Spain, in a joint statement, issued on Tuesday (6 January), together with Denmark. On Sunday, Donald Trump said the US "needed" Greenland - a semi-autonomous region of fellow Nato member Denmark - for security reasons. He has refused to rule out the use of force to take control of the territory, and Danish Prime Minister Mette Frederiksen warned on Monday that an attack by the US would spell the end of Nato. The issue of Greenland's future resurfaced in the wake of the US military intervention in Venezuela, during which elite troops went in to seize the country's President Nicolás Maduro and take him to face drugs and weapons charges in New York. Following the raid, Trump said the US would "run" Venezuela for an unspecified period of time. He also said the US was returning to an 1823 policy of US supremacy in its sphere of influence in the Western hemisphere - and he warned a number of countries the US could turn its attention to them. The US military raid in Venezuela has reignited fears that the US may consider using force to secure control of Greenland. A day after the raid, Katie Miller - the wife of one of Trump's senior aides - posted on social media a map of Greenland in the colours of the American flag, alongside the word "SOON". On Monday, her husband Stephen Miller said it was "the formal position of the US government that Greenland should be part of the US". In an interview with CNN, he also said the US "is the power of Nato. For the US to secure the Arctic region, to protect and defend Nato and Nato interests, obviously Greenland should be part of the US." Asked repeatedly whether the US would rule out using force to annex it, Miller responded: "Nobody's going to fight the US over the future of Greenland." Stressing they were as keen as the US in Arctic security, the seven European signatories of Tuesday's joint statement said this must be achieved by Nato allies, including the US "collectively" - whilst "upholding the principles of the UN Charter, including sovereignty, territorial integrity and the inviolability of borders". Greenland's Prime Minister Jens-Frederik Nielsen welcomed the statement and called for "respectful dialogue". "The dialogue must take place with respect for the fact that Greenland's status is rooted in international law and the principle of territorial integrity," Nielsen said. Trump has claimed that making Greenland part of the US would serve American security interests due to its strategic location and its abundance of minerals critical to high-tech sectors. Greenland, which has a population of 57,000 people, has had extensive self-government since 1979, though defence and foreign policy remain in Danish hands. While most Greenlanders favour eventual independence from Denmark, opinion polls show overwhelming opposition to becoming part of the US.

Popular